
I made up some cheesy certificates to give to the winners of the TSHC
contest. I was trying to come up with a catchy slogan to put at the top
of the certificate, but everything I could think of was boring. But it
occurred to me that boring stuff sounds cool if it's in Latin. But I
don't know Latin, so I asked Guy Steele (who knows Latin) if he could
come up with anything. Here's his reply:
Yeah, I studied Latin for six years. The principal difficulty is that
the right word for "hurler" is "jaculator", which is uncomfortably close
to English "ejaculator" (which, of course, is etymologically no
coincidence). Also, if your winner is a female, it ought to be
"jaculatrix", which is a legitimate Latin word for "female hurler" or
"spearwoman", but thanks to the one-time co-opting of Latin for sexual
euphemism, I fear that "jaculatrix" will be misinterpreted by most
moderns as some sort of transgendered dominatrix or something.
How about something like "athleta tunicis fortissimus", which translates
as "strongest winner of a prize with tunics"? (I figured "tunic" is
about as close as we can hope to get to "T-shirt".) The word "athleta"
meant "winner of a prize", which has evolved into the modern "athlete".
Or, for real flavor,
ATHLETA TVNICIS FORTISSIMVS
in nice, classic, chiseled Roman lettering. (By the way, "athleta", a
borrowing from Greek, is considered to be a masculine noun in Latin,
despite the "-a" ending, so the "-us" ending on "fortissimus" really
does match it properly. The "-is" on "tunicis" indicates the ablative
case.)